Mostrar mensagens com a etiqueta A hemeroteca dos ilheus. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta A hemeroteca dos ilheus. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 4 de maio de 2011

nº 109 Um conto de Lugrís Freire

Caricatura de Lugrís Freire por Cebreiro.

A ILLA MILAGREIRA

A dorna, que n-aquela mañán de primaveira, tiña que levarme á illa d' Arosa, foise pouco á pouco enchendo de mulleres, mozas e vellas, que traían os foles (sacos) [1], cheos de trigo mundo.
Levouse o risón, izouse a cuadrada vela é puxémonos camiño d' Arosa.
- ¡Salvora á vista [2]! -berrou o vello patrón cando íbamos pol-a mitá do camiño.
E todal-as mulleres mozas, solteiras ou casadas, puxeron a man enriba da barriga é moularon unha oración.
- ¿Qué terá que ver -pensei para en contra mín-, a illa de Sálvora co-as barrigas d' estas mociñas? E cavilando n-esto desembarquei no areal do sul [3], frente da vila de San Xulián, é dirixinme á fábrica de Goday [4].
Alí fixen amistá c' un vello mariñeiro.
- ¡Vosté! -díxenlle-, xa levará moito tempo aquí.
- ¿Moito tempo? ¡Recontra!... dendes que nacín. Cando a guerra d' Africa, xa servía eu a-o rei na Berenguela...[5]
- E dígame, meu vello... é dispense.
Cando pasan as dornas frente de Sálvora, ¿por qué as mulleres mozas poñen á man sobre da barriga?
- Xa non é o primeiro que me' o pergunta, recontra. Se tén vagar é me quer oir contareille unha historia.
- Conte canto queira que ll' o agradecerei.
O vello sentouse n-unha pedra das que sirven para as palancas de prensal-a sardiña, é comenzou á falar, a-o mesmo tempo que picaba tabaco para un pitillo.
- Pois verá, señor, pois verá. A illa de Sálvora, aló pol-o ano de 1860, se mal non me lembro, era propiedade do Conde Malvar[6]. Non quitaba d' ela un ichavo, porque alí non vivían mais que as gaivotas. O maordomo do Conde, un tal D. Visente, mercou a illa, é mandou á ela quince familias de labregos[7], para as que fixo dinantes unhas cachoupiñas. Pasados dous meses, presentáronse todol-os viciños da illa no Caramiñal, diante da casa de D. Vicente, é un d' eles falou en nome dos demáis.
- Don Visente, que me non coma unha sentella se podemos vivir en Sálvora.
- ¿E logo? ¿non é bon o terreo?
- O terreo non é malo, non señor, qu' está folgado é medra ben o froito... ¡pero haille tantos conexos [8]! ¡furaron de tal xeito o chán! ¡Vaya! decímoslle que alí non se pode vivire, é imonos.
- De ningunha maneira. Eu vos mandarei unha casta de gatos que acabarán c' os conexos.
Aos catro meses volveron os labregos de Sálvora, e dixéronlle á D. Visente.
- Don Visente: non pode ser. Malos burases [9] me non coman no fondo do mar salado se podemos vivir. Os conexos xa foron mortos pol-os gatos, que nos mandou vosté, pero agora son tantol-os gatos que hai, que non pode haber cristiano que non perda o xuicio co a baragunda qu' eles aman. Ademáis, como estamos no Xaneiro, pol-a noite andan os gatos á xaneira, con perdón..., e... D. Visente, aquelo elle o inferno.
- Boh! boh! Eso remédiase con solimán, ou con pan de vidro. Eu vos mandarei con qué matal-os gatos.
Volveron os labregos para a illa. Pasaron tres anos sin novedade, e cando xa D. Visente coidaba que a colonia de Sálvora estaría satisfeita, sinteu un barullo na rua como se a vila estivera en revolución. Abreu a ventana; fora estaban os colonos rodeados de criaturas.
- ¡Don visnete! ¡Don Visente! -berrou un dos labregos., non tornamos a illa inda que adoezamos co a fame. Agora xa non se trata de conexos, nin de gatos, nin de cousa semellante. Non hay solimán que poida remedial-a nosa desgracia. ¿Non repara, D. Visente? ¡Estamos inzados de fillos! N-aquela terra nacen do mesmo xeito que os sapos cando cai orballo de tronada. ¡Mala sentella coma a illa!... ¡Eia, que non tornamos inda que nos esfolen vivos!
E non volveron máis á illa.
- ¡Demontre! -dixen eu d' estonces-, a cousa era seria.
- Pero ainda non arremata aquí o conto, Sr. Asieumedre. Despois d' esto, o goberno puxo un faro en Sálvora [10]. Inaugurouno un vizcaiño de sentent' e cinco invernos ben cumpridos, que levaba mais de vinte anos de casado c' unha muller que pesaba como catro amas ben mantidas, con perdón. Aos dez meses d' estaren na illa, pareu a muller...
- ¿Neno ou nena?
- As duas cousas, señor, macho e fermia coma dous soles. Dendes d' aquela as xentes dín qu' en Sálvora hai un demo maliño e criador... ¿Vosté rise? Eu teño nove fillos, e a culpa está en que dendes da miña casa vese a illa. Xa pechei á ventana que da ao mar, pero á miña dona debe mirar algunhas veces para esa terra milagreira...
Asieumedre.

En: El barbero municipal. Sada, A Coruña: Ediciós do Castro, D.L. 2000. Nº 28 (1911). P. 2.

O divertido texto de Lugris Freire, achega-nos informações muito valiosas e demonstra como da literatura em aparência mais banal, podem tirar-se dados do maior interesse histórico.
O autor começa o relato contando-nos como para cruzar para a Arousa serve-se duma dorna na que vai acompanhado dum grupo de mulheres. Estas trazem sacas de trigo [1]. É possível que como em muitas outras vilas e aldeias galegas, os muínhos da Arousa, as Azenhas e o Moinho de Vento, só moeram milho e que para o trigo se deslocaram a outra localidade. Também puderam vir vende-lo mas, onde embarcaram?
A resposta devera da-la um marinheiro, pelo que eu só me atrevo a sugerir uma possível rota. Para passar por frente a Sálvora [2], acho que a dorna desatracou em algum lugar de Ribeira é, como se nos diz, tomou rumo a um areal do sul [3]. Dado que o destino era a fábrica de Goday [4], o ponto de atraque pode ser a Ribeira do Chaço ou o próprio Mole de Pau.
Que Lugris Freire fora visitar aos Goday é um dado também a ter em conta. Noutra ocasião, com motivo do bota-fora do vapor Teresa, (ver postagem aqui) outro ilustre literato galego, Alfredo Branhas, visitou à família de fabriqueiros catalães.
Já na Arousa, Lugris Freire fez amizade com um velho marinheiro, cujo discurso inicial dá verossimilitude ao relato. Segundo conta era ilhéu de nascimento, e fora soldado da marinha real a bordo do Berenguela [5]. A Guerra de África, ou primeira Guerra de Marruecos, teve lugar entre os anos 1859 e 1860. Na contenda interveio a marinha ao mando do almirante Segundo Díaz Herrero.
A Berenguela foi uma fragata construída nos estaleiros de Astano em 1854 e que bem pôde formar parte da frota concentrada no Estreito de Gibraltar.

"Paso da Fragata Berenguela pelo Canal de Suez"
1870 Ramón Padró y Pedret
Museo Naval de Madrid. (Wikipedia)

O relato sobre a historia da Ilha de Sálvora é o que quiçá se presenta mais difuso. Acho que estão erradas as datas e os protagonistas. A disputa entre o Conde de Malvar e o seu mordomo, supostamente encenada no 1860, semelha fazer referência a duas personagens históricas, o cura de Carreira, D. Manuel Acuña y Malvar e Don Vicente Caamaño Valera y Gayoso, Cavaleiro da ordem de São João de Malta e Brigadier da Real Armada. Este último queria instalar uma pesqueira de atuns, com uma concessão das águas circundantes que praticamente deixava sem mar aos vizinhos de Carreira.
É certo que colonos carreirães [7] montaram uma pequena colónia em Sálvora, mas pagavam tributo ao Marquês de Revilla.
O resto da história, fala-nos sobre as supostas propriedades favorecedoras da fertilidade que emanariam da Ilha de Sálvora. Os problemas começam pela proliferação incontrolada de coelhos [8], um mamífero que no imaginário colectivo ilustra perfeitamente a facilidade em engendrar e parir.
A continuação o marinheiro exclama: «- Malos burases [9] me non coman no fondo do mar salado!» A palavra burás, plural burases (acho que se devera escrever buraz), um termo muito da ria da Arousa, refere-se a um peixe da família dos olhomois ou gorazes. Quiçá Lugris Freire escutou esta palvra por vez primeira na Ilha e lhe pareceu ilustrativa da nossa fala. M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7, refere-se a burás nos seguintes termos:
«Pagellus bogaraveo (Brünn.) . (Quizá a este nombre científico pertenezcan todas las denominaciones vulgares que aparecen para los individuos pequeños del Pagellus acarneyPagellus centrodontus; los pescadores no suelen hacer distinciones entre las tres especies cuando éstas son jóvenes): Cangas. Etim. V. buraz.
Pagellus centrodontus (Delar.), Besugo: (al peq.) Rianxo, Portosín, Portonovo, O Grove,Vilanova de Arousa, Escarabote, Cambados, P. Morrazo, Bouzas, NI, R. B. CARRIL (reg. enPortonovo),Cesantes. (La den. de NI es Pagellus cantabricus). Plural burases en todas las localidades exploradas por mí, excepto en Cedeira, donde se dice buraces.
Pagellus erythrinus (L.), Breca: R. B. CARRIL (reg. en Vilaxán).»
Burás aparece também citado no Dicionario de Ausencias, do blogue ilhadearousa.blogspot.com
Remata-se o conto com a referência ao faro de Sálvora, construído no 1852 e que fora projectado por D. Celidónio Uribe, o mesmo engenheiro que desenhou o da Arousa.
Em definitiva, A Illa Milagreira é um relato que conta uma lenda que mistura superstições com dados históricos mais ou menos deformados em boca dum velho marinheiro carcamão. Já tenho falado da escassa historiografia sobre a cultura popular na Ilha de Arousa, pelo que textos como este têm um valor documental engadido ao puramente literário.

sábado, 4 de setembro de 2010

nº 93 Uma escola na Arousa em 1862

No post nº 29 deste blogue, transcrevia o expediente duma visita feita por um inspector de educação à escola incompleta da Ilha de Arousa em 1882. Este tipo de memórias dá uma informação muito valiosa, já que nos fala de temas tão sensíveis como a quantidade de meninhos que assistem regularmente ao ensino regulado, o estado das instalações e dos materiais, o tipo de ensino praticado, etc.

Vinte anos antes, em 1862, recolheu-se outro expediente, feito esta vez a uma escola da Arousa localizada na rua do Cantinho, à frente da qual se encontrava o professor D. José Benito Fungueiriño. Deste homem não sabemos muito. Cremos que é o mesmo que em 1886 leccionava em Taragonha. De ser ele, semelha que não era um homem muito pregado às normas, já que na visita à Arousa, o inspector deixava constância do seu absentismo por culpa dos problemas matrimoniais, e na girada a Taragonha, diz-nos que fora aberto expediente por viver numa casa diferente à vivenda escolar, na altura, lugar de residência obrigatória do professor.

Como se verá, os dados oferecidos com duas décadas de diferença têm muito em comum, mostrando uma situação, a da educação na Arousa no século XIX, muito deficitária e de escassa implantação.

Em ambos documentos disse que a povoação da Ilha é de 1000 almas. O número de alunos, mínimo em 1862, todavia é menor em 1882, 37 e 28 respectivamente. Porem, a assistência regular era mais bem irregular em ambos casos.

Resulta curioso que no documento mais antigo disse que a matrícula é gratuita, entendemos que sufragada pelo concelho, enquanto que vinte anos mais tarde só 19 dos 28 totais não pagam .

Nos textos destacar o uso dos Fleuri e os Asteta em ambos casos.

Dos dois expedientes desprende-se o desleixo pela educação religiosa, já que no documento de 1862 manifesta-se claramente que é deficitária e na do 1882 simplesmente não existe.

Outro dado que dá valor a este texto que agora transcrevo e o fato de estar datado só sete anos após da fundação da primeira escola na Ilha de Arousa, em 1855 [Vila Fariña & Dopico Orjales Historia da Illa de Arousa]. É possível pois que Cantinho, nº 18, seja o endereço do primeiro edifício público arousã para o ensino.

Provincia de Pontevedra. Partido judicial de Cambados.

Pueblo de la Ysla de Arosa. Número de almas 1000.

Estado de la Escuela incopleta de niños á cargo de Dn José Benito Fungueiriño.

Em vermelho observações do inspector, em preto dados suministados pelo profesor.

Observaciones del Ynspector.

Esta escuela debe trasladarse inmediatamente á otro edificio.

Datos suministrados por el Profesor.

1º Situación, estado y dependencia del edificio.

Está situado al Norte del pueblo, calle del Cantiño, número 18, piso bajo; su fachada principal mira al Levante con una ventana y otra al Poniente; en estado malo y sin habitación para el Profesor; es además alquilado.

Estado de muebles y enseres es malo (?), y su colocacion la conveniente.

1º Estado y colocacion de los muebles y enseres.

Hay cinco cuerpos de carpinteria de dos metros y medio de largo, una mesita con una escribania de bronce y una campanilla de metal, seis bancos de asiento colocados paralelamente á uno de los dos menores del rectángulo.

Se carece de medios materiales de instrucn.

3º médios materiales de la instruccion.

Una colección de carteles por Flores.

Veinte marcos con sus cristales y muestras para la escritura, colocados en las mesas, ocho tinteros de asta, una cuadrícula para la caligrafía, un tablon para la Aritmética, una (sic) mapa de España.

Conforme.

4º Materias que comprende el programa de enseñanza.

Doctrina Cristiana, Historia Sagrada, Lectura, Escritura, Gramática y Aritmética.

Conforme.

Número de alumnos matriculados con separacion de los menores de seis años, de seis á diez y mayores de diez.

Menores de seis años………8

De seis á diez……………..20

De diez en adelante………...9

Total……………………….37

Conforme.

6º de los que concurren ordinariamente á la Escuela.

Unos veinte y tantos.

Conforme.

7º de los que están dispensados del pago de retribuciones.

Todos asisten gratuitamente.

Si bien la base del sistema es el simultáneo se enseña individualmente.

8º Sistema adoptado para el regimen de la Escuela.

El misto.

No hay exactitud en este dato.

9º Secciones en que se divide cada clase de enseñanza.

Doctrina Cristiana en 6; Historia Sagrada en 7; Lectura en 6.; Escritura en 8.; Aritmética en 8; y Gramática en 6.

No hay distribucion de tiempo, ni de trabajo.

10. Tiempo dedicado en la enseñanza semanalmente en cada una de las secciones de cada clase.

En Lectura….2 horas

En Escritura..2 horas 15 minutos

En Doctrina...2 horas 30 minutos

En Historia…2 horas 30 minutos

En Aritmética…1 hora 30 minutos

En Gramática…1 hora 30 minutos










Conforme.

11. Libros de testo para cada asignatura de enseñanza.

En Doctrina Cristiana el Asteta por Luarca; en Historia Sagrada por Fleuri; en Lectura por carteles; metodos prácticos por Barahona; Fleuri en prosa y verso y cuadernos litografiados por Araujo.

No hay exactitud en este dato.

12. Número de alumnos de cada sección.













No hay sistema de apremios, ni de castigos.

13. Sistema de premios y castigos en la escuela.

Distribución de billetes, pasar de puesto inferior á otro superior. Castigos perder el puesto en la sección y aun pasar á la inmediata, ponerlos de rodillas ó de pie y retenerlos en la Escuela.

Conforme.

14. Edad y estado del maestro, título profesional del mismo y años de servicio en la enseñanza y en el pueblo.

El profesor tiene 46 años de edad; estado casado; título elemental, lleva mas de diez años de servicio y en el pueblo tres.

Conforme.

15. Dotamos para el personal y material de la escuela; fondos de que se paga, importe de las retribuciones.

La dotación del personal es de 1700 rrs (reales) y la del material 525; se pagan por cuenta del presupuesto municipal.

Conforme.

16. Puntualidad en el pago de la dotacion.

El pago se hace por trimestres.

Ysla de Arosa, 9 de Abril de 1862.

El profesor.

José B. Fungueiriño.

Los resultados de la educacion y enseñanza de esta escuela son pocos. Su maestro no carece de aptitud y es su mediana capacidad y aun instrucción; pr (pero) no tiene el celo qe (que) debiera pr (por) las continuas salidas q. (que) hace, obligado quiza pr (por) las cuestiones judiciales en qe (que) continuamente anda con su muger, de la qe (que) esta separado hace años.

Ysla de Arosa, Abril 9 de 1862.

Angel Rubido.

Hay un sello que dice = Ynspeccion de primera enseñanza de la provincia Pontevedra = Advertencias que, cumpliendo con lo dispuesto en el articulo ciento cuarenta y cuatro del Reglamento general para la administración y régimen de la instrucción pública esta Ynspección y asy a hacer el resultado de la visita girada a esta Escuela en el dia de hoy = 1º que a lo sucesivo al rendir las cuentas de menage al Ayuntamiento se remita a esta Inspección literal de la mismas = 2º que se formalicen y lleven con la mayor exactitud y claridad los registros de matricula, clasificacion y asistencia y se adquiera el libro en que el señor Cura párroco debe hacer las anotaciones oportunas acerca de la aplicación y aprovechamiento de los alumnos en el estudio de la doctrina y moral cristiana = 3ª que después de trasladar la escuela á otro local que proporcione mejor sala de clase se adopte un buen sistema de enseñanza y se haga una acertada distribución del tiempo y del trabajo = 4ª que la educación se prefiera á la instrucción que de manera alguna debe descuidarse, que las oraciones de entrada y salida de la Escuela se base en que se hagan con la mayor discreción y recogimiento, rezando de la misma manera el rosario todas las tardes de los sábados. Escuela incompleta de la Ysla de Arosa, Abril 9 de 1862 = Angel Rubido.

Es copia

José B. Fungueiriño

Expediente de visita de inspección a la escuela pública incompleta de niños de A Illa de Arousa.

F.U. ENSINO PRIMARIO, Caja 127, Porción 2ª, P.35: A Illa de Arousa

Arquivo Histórico Universitario (USC)

Documentos originais aqui.

sábado, 12 de setembro de 2009

nº 65 Formosa fotografia de El Correo Gallego

Hoje, em quanto comia num turco de Compostela, surpreendi-me ao ver esta fotografia na secção Hace 25 años de El Correo Gallego.

Impressionaram-me duas coisas: que já passaram 25 anos e que a ponte começara a ser feita pelo Leste. Eu tinha a impressão de que arrancara pelas duas beiras para encontrar-se no centro. Acho que é um recordo muito pueril, já que como se vê na foto, padecemos uma invasão em toda regra.

Eu tinha quinze anos, acabava de morrer meu pai e por uma ou por outras, tenho a impressão de que na altura, fiz-me adulto de vez. Em fim...



Para ver o artigo de El Correo Gallego premer aqui.

quinta-feira, 2 de julho de 2009

nº 52 O nome da Arousa

Na rede pude ler algumas reflexões sobre a origem da palavra Arousa. Resulta muito complicado seguir o fio se não es esperto em etimologias, mas não me resisto a colar aqui o encontrado.

Antes hemos formulado la posibilidad de un étimo *arrau(g)io / *arrau(g)ia, con diptongo au, cuyo cierre en ou es sobradamente conocido. La Ría de arousa (Pontevedra) aparece como Arauza en 899 y ya como Arouza en 1142. En la zona de Neuchâtel cursos de agua y lugares próximos al lago glaciar se mencionan como Areuse, Orousa, Oruse, Arosa, arousa, Aurusa, Aurosa, Arouse, Areuse, Ourouse, Reuza, Orose, La Reuse, Creuse (cr = representación de la vibrante velar, v. Creuse, afluente del Vienne en Francia). Son ejemplos muy interesantes porque muestran la equivalencia total entre reuse (torrente glaciar) y la forma plena arousa. [...]
Conclusiones:a) Sin salir del territorio europeo se puede deducir y documentar la existencia de formas lexicalizadas, con la misma estructura fónica y mismo significado, para un mismo referente topográfico: Harrow / harrobia (mina), Reuse / arousa (glaciar). La arqueología y la geología proporcionan fechas para el referente que son aplicables a los términos que lo designan.b) La existencia de Arrow (río), arrow (lanzar) y Harrow (antigua mina de pedernal) en una zona poblada a finales de la última glaciación sugiere la implantación de población procedente del continente portando una lengua estructurada de la misma forma: arroyo (río), arrojar (lanzar), (a)rosa (glaciar). c) Es en la Europa de las glaciaciones donde han tenido que surgir estos términos, que no pueden explicarse por colonización lingüística del continente desde Asia Menor, pues carece de paisajes glaciares. d) Se hace necesario redefinir el término “indoeuropeo”, así como su origen.


nike: Onnega
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1466&cadena=arousa
Sin entrar a hipótesis en Bascuas sobre si un ARANZUELO burgalés es o fue ARAUZUELO, me atengo a la documentación gallega con ARAÚXO, arousa y otras formas con documentación medieval de diptongo -AU-; tanto ARAÚXO como arousa son formas distintas de ARANZA, ARANZO y de ARGANZO, ARGANA, etc. con documentación medieval en que son constantes ARAN-, ARGAN- y no hay ARAU- ARGAU ... que permita suponer AU >AN.Asimismo ARA- no puede ser sin más doblete de ARGA- (que, por cierto, tiene más de un origen y etimología) porque lo único que interesa es que no se encuentra en la Fonología Gallega un cambio regular que en léxico común lleve de *ARGA- a ARA- con el correspondiente mapa dialectal de áreas en que, por ejemplo, se conserva ARGA-, áreas en que evoluciona a ARA-. El conjunto de topónimos y de hidrónimos que presenté en el artículo que estamos comentando no puede ser tratado con una Fonología distinta a la del léxico común y lo que sabemos de Fonología Diacrónica en este léxico común nos sugiere, por no decir que nos certifica, certifica que estamos ante puntos de partida distintos y evoluciones o conservaciones distintas para ARA-, ARGA-, ARAU-, AROU- ... y sería capricho emparejarlos sin más.Otra cosa es que en el punto de partida indoeuropeo sea cierto que ARGH- ARM- ARW- .... puedan ser ampliaciones de una misma raíz AR- y con significados próximos; pero ¡ojo! también pueden ser raíces distintas, significados distintos. Y que ARG- tire más a lo blanco o claro, incluso a la plata, parece mejor que *ARGH- 'moverse'

nike: igmoral
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1664&cadena=arousa

Uma das minhas páginas favoritas é Fror na Area, do etimólogo Cossue. Escrevi para ele e perguntei nestes termos:

Uma perguntinha: os da Arousa (Ilha) temos muito interesse por saber qualquer coisa da origem do topónimo. Numa publicação sobre celtismo limos no epígrafe duma estela o termo AROUSA como nome de pessoa http://ilhadeorjais.blogspot.com/2009/05/n-44-lucobo-arousa.html É possível ter uma origem pré-romana?

E esta foi a resposta:

Com respeito ao topónimo Arousa, o estudo etimológico máis fundo que conheço é aquele do professor -e, agora si, maestro- Bascuas, em Estudios de Hidronimia Paleoeuropea gallega, p. 37 e sucessivas. Podo resumir o seu estudo assi (mais recomendo encarecidamente a leitura do livro!):1º.- A ilha de Arousa testemunha-se como insula Arauza (ano 899), Aroucia (ano 912), Arautiam (1115)... O actual -s- é secundário e nom etimológico (nom procede de -ss- :-(2º.- O seu étimo é o protoindoeuropeu *ArH-k-ya, da raiz *er- 'mover-se', e achamos os seus melhores referentes na chamada hidronímia paleoeuropea, com rios como o português Arouce, e topónimos como Arouca. 3º- Implicitamente, Arousa carece de étimo latino, germánico ou árabe, de jeito que de seguro deve ser prelatino. Por outra banda, a lenda LUCOBO AROUSA tem aparecido numha inscriçom na cidade de Lugo; LUCOBO significa moi provavelmente 'Aos (deuses) Lugos', no entanto AROUSA deve ser um epíteto adicado a este. Penso, polo seu -s-, que nom é a mesma verba que o atual topónimo Arousa.

http://frornarea.blogspot.com/2009/06/pg-bergo-na-antroponimia-galega.html

quinta-feira, 9 de abril de 2009

nº 31 Um artigo do jornal madrileno la Estampa. 1935

Os materiais etnográficos fruto do trabalho de campo realizados na Ilha de Arousa são escassíssimos. Como exemplo, nos cancioneiros históricos, (Inzenga, Casto Sampedro, Bal y Gay e Torner, etc.) não existe nenhum item, e só no de Dorothe Schubarth há uma única cantiga. Felizmente, possuímos um registro sonoro feito na Arousa nos anos 60 por um grupo de etnomusicólogos italianos, do que já darei conta noutra postagem.
É por isto que qualquer achega que podamos fazer a este respeito resulta do máximo interesse, para uma posta em comum e uma visão mais globalizada da nossa antropologia cultural.

Um campo urgente de redescobrir é o da prensa escrita, as crónicas daqueles jornalistas que vieram visitar-nos em diferentes momentos e que deitaram nos seus artigos as suas impressões.
Entre os conceitos fundamentais dos que falam os teóricos da investigação etnográfica estaria o do estranhamento. Este estranhamento é o que lhe vai permitir ao investigador manter uma distância com o informante, uma objectividade científica necessária. Com efeito, estamos a falar duma viaje antropológica ideal ao campo de trabalho que quase nunca se dá nestes termos, mas sim considero importante observar ao observador, analisar como os demais nos olham, olhar-nos a nos mesmo e de um trabalho elementar de comparação, concluir como somos na realidade.
Muitos dos artigos que formam parte da etiqueta Hemeroteca dos Ilheus, foram escritos por viajantes estranhados, no sentido etnográfico e psicológico, os quais elaboraram uma descrição densa do que na Arousa foi saindo ao seu encontro. Por tanto trata-se de observar, interpretar e transcrever.

O 09/03/1935 publicou-se o artigo En la isla de Arosa, La Estampa, Madrid, obra dos jornalistas Lorenzo Carriba e do fotógrafo Montaña [ver PDF]. Os autores dão uma visão que vai ser uma constante ao longo do tempo e que podem ser considerados como tópicos etnográfico sobre a vida e comportamentos dos ilhéus:
  1. O vitimismo. Os entrevistados sempre se doem do isolamento, não apenas geográfico que sofre a Arousa, senão principalmente administrativo.
    «Ni tenemos Ayuntamiento, ni hospital, ni farmacia, ni guardias, ni cura. Sin embargo, pagamos cerca de trece mil pesetas de impuestos.»

  2. Como defesa a este isolamento administrativo, os nativos destacam a autogestão em termos de trabalho comunal, assistência social ou mesmo o mantimento da ordem ante a falha de autoridade.
    «Sobre su superficie no verá usted ni un automóvil ni un pollino; por todas partes, pescado, fábricas de pescado, talleres para la construcción y reparación de embarcaciones y redes; pinos, dos peñas grandes, casas y mar. Dentro de este marco, la pobación se mueve como si se tratara de una sola y gran familia.»

  3. Ausência de conflitos.
    «Yo acabo de cumplir veinticinco años y, desde que tengo uso de razón, no recuerdo que aquí se haya cometido un solo robo o crimen. Si usted habla con un vecino de más edad le dirá a usted lo mismo. No obstante, las casas y las tiendas están siempre abiertas hasta horas avanzadas de al noche, sin un policía que vigile.»
Os relatos dos forasteiros, como este do que agora falamos, apresentam uma visão arcádica da Arousa, próxima a descrever-nos a um bom selvagem morador duma espécie de comuna hippie. No entanto, a insistente recorrência a estes tópicos indica-nos que algo ou quiçá muito haja de verdade em quanto se diz. O tradicional epíteto de singular ou esquisito referido aos ilhéus pode ser visto em chave antropológica, quiçá mesmo desde uma antropologia do si, e dizer, o constructo elaborado pelos próprios nativos para de forma simples, definir-se como povo diferenciado.

Do artigo de La Estampa, eu destacaria duas coisas: as magníficas fotografias de Montaña e a caracterização da personagem do Carregán a través das perguntas-respostas da entrevista.
A fotografia titulada Una pequeña arosana, é mesmo uma metáfora da imagem idealizada da Arousa. A menina inocente presenta-se ante o público que a vê pobremente vestida. O seu fato enrugado e surrado está cingido ao corpo com uma fita comprida que dá voltas a cintura até rematar num nó desordenado. A pesares da pobreza, olha para nós feliz e orgulhosa de morar na sua pequena Utopia. A estética quase ária de esta fotografia, devia aproximar-se muito ao que os leitores madrilenos esperavam dos habitantes dum lugar tão extravagante da Galiza celta.
A entrevista ao velho marinheiro não tem desperdício. Como se dum petrúcio irlandês se tratara o Carregán (O'Cárregan), achega ao relato toda a sua experiência de lobo de mar, de grande xamã ao que acodem os inexperientes jovens na procura de conselho. Lembra-me aquela istinção de Margareth Mead entre educação pós-figurativa, co-figurativa e pré-figurativa.
A cultura pós-figurativa designa o tipo de sociedade e de cultura em que as crianças aprendem dos mais idosos, isto é, dos que pertencem a pelo menos duas gerações anteriores.

Este tipo de educação foi a típica das sociedades humanas durante milénios, acrescenta a antropóloga norte-americana. Mas para se dares é imprescindível que os câmbios sejam muito lentos, de tal jeito que o modo de vida dum bebe não seja muito diferente da dum ancião. Obviamente, o Carregán e os seus sucessores estão no limite duma transformação que definitivamente vai fazer menos audível a voz dos maiores.

Um dos aspectos dos que se fala na entrevista é a grande explosão demográfica da que o velho marinheiro foi testemunha. Tendo em conta que está a piques de cumprir os oitenta anos deveu nascer cerca de 1855. Nas suas oito décadas de vida, a Arousa passou de ter uns mil habitantes a quatro mil. Este impulso demográfico não se deu por colonização migratória, assim que só se pode explicar pelas melhoras na alimentação e no controlo das enfermidades. Nestes dois factores deveu ser muito importante o estabelecimento das fábricas de conservas que proletarizou as mulheres, pouco úteis mal alimentadas ou enfermas.
Seguindo com a caracterização do Carregán como a do sábio xamã, dá-se-nos uma interpretação arousã da vida em harmonia do homem primitivo com a natureza. A toninha, (o de toulinha é um erro do jornalista ou um localismo?) não pode ser vista como inimiga, senão como competidora. O uso de explosivos é uma deslealdade da que nada sabem os funcionários nos seus gabinetes. O facto de que um comandante da marinha tenha de encartar a orelha e dar-lhe publicamente a razão amostra às claras quem está em posse da autoritas.
Mas são tempos de trocas, chega a luz eléctrica e o cinema. No Capitol põem El desfile del Amor (The Love Parade) de Lubitsch, com Maurice Chevalier e Jeanette MacDonald. Tendo em conta que esta película estreou-se em 1929, a Ilha só chegou com seis anos de atraso.
Como colofão, na derradeira página da revista, não como feche do artigo, o velho marinheiro sai retratado junto ao jornalista, sentados e conversando nos degraus dum patamar. O Carregán semelha uniformizado para a ocasião. Aparece em todo o seu esplendor a elegância do marujo com o seu colete, o seu boné e as calças cheias de remendos. O investigador aponta no caderno de campo as respostas, também aqueles castrapismos que incrustará no seu artigo como sinal de autenticidade.



Coda:

Para os ilhéus que leais esta postagem proponho-vos uma tarefa. Quem são as pessoas que posam nas fotografias? Quem é a rapariga que olha a câmara e que quiçá ainda viva? Quem é o raparigo que salta o muro? Quem é...?

domingo, 29 de março de 2009

nº 29 Uma escola na Ilha no 1882.


O 15 de Fevereiro de 1882, o inspector Vicente Alcañiz assinava o Expediente de visita de inspecção à escola pública elementar incompleta de meninos de A Ilha de Arousa. Estes juízos aos mestres e as instalações educativas aportam grande quantidade de informaçaõ sobre o ensino na altura em que foram elaborados. Assim, podemos saber do sistema de aprendizagem empregado, do mobiliário da sala de aulas, dos textos escolhidos, do sistema disciplinar, etc.
O presente documento forma parte dos fundos do Arquivo Histórico Universitário, com a cota: -F.U. ENSINO PRIMARIO, Caja 134, Porción 2ª, P.7: A Illa de Arousa-.
O professor proprietário da praça era José Manuel Silva. Os dados que temos sobre ele são escassos. Nasceu em ca. 1820, em 1862 era mestre em Corvilhão, Cambados e no 28 de Agosto de 1873 toma posse da vaga de mestre na Arousa.

Provincia de Pontevedra. Partido Judicial de Cambados.
Pueblo de la Isla de Arosa de 1000 almas.

Datos suministrados por el profesor.

1 Situación estado dependencias del edificio.

Está situado en este pueblo, calle principal, número se ignora. Su fachada principal mira al Nordés, su estado mediano. Es alquilado. El salón de clase 6 metros y treinta centímetros por cinco metros y cinco milímetros de ancho, tiene dos luces al Nordés y la ventilación poca. Las dependencias del edificio además del salón de clase consisten en una alcoba y una cocina.
El local tiene poca luz y ventilación y no se encuentra otra tan buena en el pueblo, también carece de pieza común para los niños.

2 Estado y colocación de los muebles.

Hay cuatro mesas para escribir con sus correspondientes bancos, marcos de carpintería con sus muestras y cristales en buen estado, de largo dos metros y cuarenta y ocho milímetros, y banquillos a los lados frente a la plataforma.
Dentro de esta se halla una plataforma y una mesa y un sillón para el profesor, en la pared frente a la plataforma hay un crucifijo. Un retrato de S. M., un reloj y otras dos sillas a los lados del sillón del profesor, cuatro tablones de aritmética y un contador de bolas.

3 Medios materiales de instrucción.

Para la clase de lectura una colección de carteles, Fleuri, geografía de España, religión y moral por Flórez, cartillas agrarias, cuadernos primeros y segundos, varios Astetes de doctrina cristiana y silabarios1.

4 Materias que comprende el programa de enseñanza.

Lectura, escritura, aritmética, gramática castellana, doctrina cristiana y historia sagrada.

Observaciones del Inspector: No se dan nociones de gramática castellana ni de historia sagrada2.

5 Número de alumnos matriculados con separación de los menores de 6 años, de 6 a 10 y mayores de diez3.

Menores de 6…………………………14
De 6 a 10…………………………9
Mayores de 10………………………5

6 Idem de los que concurren ordinariamente.
De 18 a 23.

Observaciones del Inspector: en el día de la visita había 16 niños4.

7 De los que están dispensados del pago de retribuciones.

19

8 Sistema adoptado para el régimen de la escuela.

El simultáneo5.

9 Secciones en que se divide cada clase de enseñanza.

La clase de memoria 8 secciones, la clase de lectura en 6, la de aritmética 6 y la de escritura 5.

10 Tiempo dedicado en la semana para la instrucción de las secciones de cada clase6.


11 Libros de texto para cada asignatura.

En la lectura carteles, métodos por Naharro, tratado por Fleuri, geografía de España, Religión y moral por Flórez, cartillas agrarias, silabarios, Astetes de doctrina cristiana.


Observaciones del Inspector:La clasificación de los alumnos en secciones no corresponde a este número, ni se ajusta a la verdad.

12



13 Sistema de premios y castigos.


Es estímulo ganancia de puesto en la sección, alagos, etc. Los castigos consisten en pérdida de puesto en la sección o de algún cargo como [ilegível] aumento en la sección, detención en la escuela, dar parte a sus padres, ponerlos de rodillas.

14 Edad y estado del maestro, titulado profesional del mismo y años de servicio en la enseñanza.

Edad 62 años, estado casado, título posee el de habilitado, comenzó a regir escuela el primero de Junio del 55, lleva 26 años de enseñanza y hace ocho años y cinco meses que está en este pueblo.

15 Dotación para el personal y material de la escuela, fondos de que se paga el importe de las retribuciones.

Para personal quinientas pesetas, para material escrito seis y veinte y cinco céntimos y las retribuciones que había ya no las quieren pagar los padres ni las pagan.

16 Puntualidad en el pago de la dotación y retribuciones.

La dotación se paga por trimestres con puntualidad, las retribuciones no.

Isla de Arosa

Febrero 15 de Febrero de 1882

El profesor
José Manuel Silva.

Juicio del inspector acerca del maestro.

Capacidad regular. Instrucción escasa. Aptitud mediana. Celo poco. Conducta buena resultados medianos.

Isla de Arosa 15 de Febrero de 1882.

El Inspector,
Vicente Alcañiz.

Con motivo de la visita girada a esta escuela en el día de hoy, la Inspección, en cumplimiento lo dispuesto en el artículo 144 del Reglamento general para la administración y régimen de la Instrucción pública, ha creído oportuno hacer al Maestro Don José Manuel Silva las siguientes advertencias.

1ª Que tenga por repro[du]cidas las que le fueron hechas por resultado de la visita anterior, que procure cumplir con toda exactitud bajo apercibimiento de que, si no lo realiza se le exigirá la responsabilidad consiguiente.

2ª Que se dediquen con más asiduidad y diligencia al desempeño de los deberes de su cargo, surtiendo a la escuela en todos los días que sean lectivos a fin de alcanzar en lo sucesivo resultados mas satisfactorios que los escasos y medianos que al presente se advierten.

3ª Que adquiera una docena de catones de Monroy, cuatro aritméticas de Fontova, seis tratados de urbanidad por Serrano, un prontuario de Ortografia de la Real Academia y un Almanaque Anuario de primera enseñanza por Don Fermín S de Legama, recomendada por Real Orden de 23 de diciembre último.

El Inspector
Vicente Alcañiz.

Isla de Arosa

Febrero 15 de 1882

El profesor
José Manuel Silva.

1
Pelo tipo de textos que usava o mestre aprecia-se o antiquado da sua pedagogia.
2
Narciso de Gabriel , a pessoa que mais e melhor estudou a história da educação na Galiza, comenta sobre o ensino do castelhano nas escolas de ferrado: «A pesar de todo hay padres que encomian a estos profesores porque no obligan a sus hijos a que hablen el lenguaje nacional ni a que usen en la lectura y escritura los signos de ortografía, argumentando que ellos no conocieron semejantes cosas y vivieron en el mundo y que eso es bueno para los que siguen carreras, por lo que no queda duda que en estas aldeas hace muchísimo daño la libertad de enseñanza y no menos el que no se haga obligatoria». El Magisterio Gallego, 25-IX-1888, in DE GABRIEL, Narciso (1990) Leer, escribir y contar (1875-1900) [Edicios do Castro; Sada] Semelha claro que na Ilha tanto os pais como o docente não deviam considerar imprescindível o ensino de castelhano para crianças destinadas a ser, maioritariamente, marinheiros.
3
O descenso da matricula ao chegar aos dez anos é compreensível já que esta é a idade na que as crianças se incorporavam ao mundo laboral, fundamentalmente como marinheiros na pesca de baixura.
4
Por tanto, dos 28 matriculados esse dia assistiram 16 o qual fala dum alto absentismo escolar. Este dado ainda podemos matiza-lo mais se nos fixamos que até 1885 as visitas dos inspetores eram anunciadas com antelação, pelo que o professor bem pudo procurar que esse dia a assistência fosse a maior possível. Em qualquer caso se temos em conta que o povo contava como 1000 almas o número de meninos escolarizados resulta ridículo.
5
A aprendizagem podia ser sucessivo ou simultâneo. No primeiro a criança começava por apreender a ler e a reçar, depois a escrever e mais tarde a contar. No simultâneo praticava-se uma ensinança globalizada desde o princípio, com lições de doutrina cristiana, leitura, escritura e aritmética.
6
O quadro que se segue, está feito segundo a distribuição escolar elaborada pelo inspetor Vicente Alcañiz, que é o que assina o informe. Comparando os itens do inspetor pontevedrino e os que aparecem no quadro da escola da Ilha observamos como não há nenhuma referência a práticas de tipo religiosas, a saber, o rezo de entrada, o ensino de doctrina cristiana e história sagrada, o rezo do rosário ou a oração de saída. Se a isto acrescentamos a advertência por parte do inspetor de que o mestre não lecionava história sagrada, resulta evidente qual podia ser a ideologia do docente.

sábado, 21 de março de 2009

nº27 De quando pudemos ser um lazareto

Doctor Schabel von Rom 1656

O 1854 é lembrado na história como o ano do cólera. Dentro do território do Estado Espanhol, o andaço foi especialmente violento na costa galega, deixando milhares de mortos, órfãos, emigração e fome.
Na altura, estava destinado na Galiza Celedonio de Uribe (Oyarzun, Guipúzcoa, 1823-Madrid, 1871), engenheiro que projectou entre outros o nosso faro de Ponta Cavalo. Ante a desolação que estava a provocar a pandemia, Uribe publica um artigo na Revista de obras públicas, na que anuncia o interesse do Estado pela criação de novos lazaretos.

"Siendo, pues, un lazareto, según se ha indicado, un establecimiento nacional con diferentes obras, su construccion debe estar a cargo de un ingeniero; y atendiendo a que son poco conocidos esta clase de establecimientos, de los cuales tenemos solamente dos en España, uno en Mahón y otro en Vigo, y que tal vez no esté lejos el día en que lleguen á establecerse lazaretos de observacion en varios puertos de la Península, en cuyo caso es muy posible que los ingenieros de los mismos tengan que proyectarlos y construirlos, he creído conveniente reunir en este artículo algunas ideas generales sobre los mismos.
La circunstancia de hallarme destinado á una provincia en la que está comprendido el último de los dos citados lazaretos, y de haber estado agregado a la comisión regia nombrada por el gobierno de S.M. para su inspección, me ha proporcionado ocasión de visitarlo y reconocerlo diferentes veces, haciéndome conocer las principales necesidades de estos establecimientos, lo cual, unido a lo indicado anteriormente y a que justamente en la época presente, según opinión de los facultativos más distinguidos, una de las plagas mas terribles del género humano que ha motivado el establecimiento de los lazaretos está azotando la provincia mas bella de las de Galicia y amenazando al resto de la nación, me ha movido á escribir este ligero articulo, tal como lo permite un periódico, por si las ideas que en él se emiten sobre ellos pueden ser de alguna utilidad"

Revista de obras públicas. nº 14 ano II p.173 1854


Não sei a influência que Uribe podia ter na planificação das obras públicas por parte do governo espanhol, mas o certo e que dois anos apôs do artigo do engenheiro basco, elabora-se um novo regulamento de sanidade, onde se contempla a criação de novos lazaretos. Estes recintos estariam destinados a controlar os barcos e as mercadorias procedentes de portos estrangeiros, como até então acontecia com os situado no mediterrâneo, na ilha de Mahón e no atlântico, a galega ilha de S. Simão. Dividiam-se em lazaretos sujos ou de observação, em função de que os barcos portaram a enfermidade ou só precisaram de quarentena.
Neste novo regulamento especificava-se os lugares onde se habilitariam os lazaretos, obviamente ilhas, entre elas, surpreendentemente a Arouça.

"De un momento a otro aparecerá el reglamento de sanidad marítima, fruto de largos días de trabajo por parte del Consejo de sanidad y de la Dirección del ramo en el ministerio de la Gobernación. Para redactarle se han tenido presentes toda la legislación del ramo desde el edicto general é instrucciones publicadas en el último tercio del siglo pasado hasta nuestros días; las disposiciones análogas de los países extranjeros y los conocimientos prácticos de los individuos que le han redactado.
El reglamento actual, según nuestras noticias, trata separadamente de puertos y lazaretos. En la primera parte clasifica los puertos, señala sus atribuciones a los gobernadores de provincia, fija los derechos y deberes de los directores de sanidad, que hacen gran papel en la presente reforma; consigna las obligaciones de los médicos. [...]
En su segunda parte el reglamento que nos ocupa trata de los lazaretos, y divide estos en sucios y de observación; da reglas para ambos; establece el principio de que cada lazareto se rija por un reglamento especial, ordena su policía, marca la penas de infracción y trata de los sueldos, consideraciones y derechos de los empleados en Ultramar.
Los lazaretos sucios se establecen en Mahón y en la isla de San Julian de Arosa, en la provincia de Pontevedra, pero continuará el de San Simón hasta que este último se construya: los de observacion se fijan en la isla Cabrera, en la ensenada de la Escombrera junto á Cartagena, en la citada isla de Arosa y en la isla Pedrosa junto á Santander; por último, los lazaretos se declaran propiedad del Estado."

La Iberia, diario liberal de la tarde. Sexta-feira 24 de Outubro de 1856. p. 2

A ideia de localizar um lazareto sujo na Ilha de Arouça era algo verdadeiramente extravagante, pois supunha ter de indemnizar e realojar aos mais de mil habitantes que na altura moravam nela, desmantelando, alem disso, a sua importante actividade pesqueira e industrial (salgação de peixe).

"Preocupa la atención de los habitantes de Vigo el proyecto de establecer en la isla de Arosa el nuevo lazareto. Sobre esto dice uno de nuestros colegas: "Es indudable que ofrece dificultades semejante proyecto, pues dicha isla, si tal puede llamarse, está habitada por mas de novecientos habitantes dedicados á la agricultura y á la pesca. Hay además en ella diferentes industrias como son molinos harineros, fábricas de salazón y otras que se están creando. Durante el estío, época precisa de cuarentena, es accesible por medio de un arrecife que le pone en comunicación con el continente pudiéndose pasar a pie enjuto. Como es natural, la espropiación necesaria de esa isla debe costar fuertes sumas, las cuales podrían emplearse en la construcción de las obras y reparos del lazareto de Vigo, que al fin es propiedad del Estado y su posición tiene las condiciones que requieren establecimientos de esa clase. Así lo aconseja la conveniencia del tráfico y navegación, objeto principal que debe atenderse por ser indispensable para fomentar la riqueza de aquel puerto."

La Iberia, diario liberal de la tarde. Quarta-feira 5 de Dezembro de 1856. p. 3

O disparate seguiu o seu curso, de tal modo que se dispôs o necessário para começar a projectar as edificações.

"Se ha mandado de real orden, que a la mayor brevedad, una comisión compuesta de un ingeniero civil, otro naval, un oficial superior de la armada y un profesor de medicina, pase a trazar los planos y formar el competente proyecto para construir en la isla de Arosa un lazareto que reuna todas las condiciones que son de apetecer en esta clase de establecimientos."

El clamor público nº 3839 Domingo 25 de Janeiro de 1857 p. 2


Para tal fim comissionou-se nada menos que a José Elduayen Gorriti (Madrid, 22 de Junho de 1823 - Madrid, 24 de Junho de 1898), chefe de obras públicas, ministro em diversas ocasiões e marquês do Pazo de la Merced desde 1875.

"El señor Elduayen, ingeniero jefe del distrito de Orense, y el señor Pazos, capitán de navío, fueron nombrados para estudiar el proyecto de un lazareto sucio en la isla de Arosa"

La Iberia, diario liberal de la tarde. nº 963 Sexta-feira 21 de Agosto de 1857. p. 3

Felizmente a Ilha não mudou a sua condição de vila marinheira pela de lazareto sujo. A razão deveu ser o elevado custe que tal mudança acarretaria aos tesoiros do Estado, que pela gente não havia ser.

**
*

quinta-feira, 5 de março de 2009

n º 24 Uma nécropole descoberta em 1931.

No ano 1931, um médico santiaguês viajou até a Ilha para dar um passeio dominical. Durante o mesmo, segundo conta, tem notícia de que faz uns dias descobriu-se uma necrópole. Este é o relato da viagem publicado em El Compostelano.

DE LA ISLA DE AROSA

El Dr. Varela Santos de Santiago a quien debemos la información que sigue, de importancia tan extraordinaria para Galicia dice:

En mis excursiones domingueras, en que hago compatible el descanso a mi trabajo diario con adquirir conocimientos útiles para mi espíritu, hube de visitar la Isla de Arosa; lugar de ensueño, que a su belleza incomparable, une la ingenuidad y simpatía de sus habitantes, que viven encantados por no tener un solo representante de la autoridad, entre las 3.000 almas que en ella moran. Al decir de los cultos médicos de la Arosa, no recuerdan haber asistido a ningún, herido en riña, a pesar de que en locales en que se adora a Tersípcore, Cupido con Baco a veces, hacen juego de la Justicia.

Después de un corto paseo de 10 minutos sobre la ría de plata de Villagarcía, en un confortable vapor que dos veces diariamente rinde viaje a Santa Eugenia de Ribeira, arribamos a la riente Isla.

Una turba de niños que me rodea y que esperan siempre la llegada de algún viajero, nos dice con ademán misterioso que hay un lugar en la Isla que el visitarlo es un peligro ya que hace apenas 20 días, aparecieron sepulcros atiborrados de esqueletos y que en la noche, se escuchan ayes lastimeros, arrastrar de calabrotes, lúgubres cantos y sonar de cuernos agoreros.

El misterioso lugar que sospechamos nosotros iba a ofrecérsenos a nuestros sentidos en silencio, preñado de sombras, infecto de reptiles y con vegetación funeraria, apareció súbitamente después de un corto camino, armonioso de sonidos, deslumbrante de luz y cruzando al ritmo del rumor del viento y costa cercana, entonaban el sublime preludio del poema que esta generación ofrenda al infinito espacio, por el feliz hallazgo de los restos mortales de tal vez héroes guerreros, cautivos abandonados, náufragos de navíos extranjeros o vírgenes sacrificadas en honor de algún Zeus imaginario.

A cien metros de la costa frente a la embocadura del mar de Arosa, háyase el misterioso osario de un montículo de orientación Norte Sur, incrustado en suave pendiente que brusca al Este se trasforma y yergue en enorme macizo granítico tan alto, que toca al cielo. en su cima, gigantescos monolitos reposan agrupados de tal manera, que la imaginación traduce en su demente quimera, como mayestáticas esfinges, funerarias mámoas, totens terroríficos, cíclopeas moradas o astrales despojos de trágicas batallas.

Al Oeste, continuación del bloque volcánico ya domado por la línea, pinos olorosos, robles centenarios y ubérrimos maizales, ocultan al navegante el precioso relicario que manos de niño y garras de atleta lograron por su piedad, con noble esfuerzo fabricar.

Al Sur, hacia las moradas de los isleños, único camino que conduce al lugar sagrado, recios bajos muros siguen la ruta fúnebre construida con cantos esmaltados con policromos líquenes, y patinados por los monstruos del mar vecino le imprimen desde tiempo inmemorial.

-He ahí el lugar donde un indígena pocos días ha, buscando una piedra para construir su hogar, observó que las aguas invernales descarnando la tierra, pusieron al desnudo un losa que nunca sospechó que cobijaría el esqueleto de un hermano en el tiempo. Su sorpresa al removerla fue tan grande, que el relato por los isleños de tan extraña aparición, daría temas a poetas de tragedia para parir el Hamlet de Galicia.

Los sepulcros hasta ahora descubiertos son de una y dos cámaras y están como habitualmente de Oriente a Occidente. En las dos cámaras el esqueleto se encuentra en la inferior. Algunas están cubiertas de cerámica sus paredes y en otras sólo la parte donde descansa el cráneo. Cúbrelas una gran losa sin labrar.

En la cerámica hay signos que corresponden al alfabeto fenicio, celta, visigóticos, etc.

Los alrededores recuerdan antiguas fortalezas pertenecientes a edades prehistóricas.

Mientras tanto las autoridades competentes en las distintas disciplinas de la arqueología no digan la última palabra, sólo tendremos noticias de curiosos y aficionados acompañándole como siempre, el coro de las suspicacias de vagos, sonrisas de ignorantes, indiferencia de chamelistas e ironías de avispados.

En algunos departamentos de la Universidad compostelana se están haciendo análisis de distintos productos recogidos y dentro de unos días irá una Comisión al objeto de hacer medidas antropométricas.

El Compostelano, 23 11 1931

quinta-feira, 26 de fevereiro de 2009

nº 22 A família Picón Conde.

Faz algum tempo fiquei impactado por uma nota de imprensa que dizia:
"Por no saludar la efigie del Caudillo en un cine de la Coruña cuando se proyectaba en la pantalla al tiempo de ser interpretado el Himno Nacional, fué detenido y conducido a la Comisaría de Vigilancia el vecino de la Isla de Arosa Jesús Picón Conde, de 29 años de edad, zapatero, residente accidentalmente en La Coruña.
Al ser llamado la atención a Jesús Picón por un agente de policia se insolentó con él."
El Compostelano, Santiago de Compostela, segunda-feira 30 de Agosto de 1937
No livro Historia da Illa de Arousa, de Xoán Dopico e Xosé Lois Vila Fariña, conta-nos como um irmão de Jesús morreu a mãos dos fascista submergido no mar da Arousa. Também no compostelano aparece o nome de Manuel Picón Conde, quiçá irmão dos anteriores, por ser declarado prófugo no recrutamento de 1933.
Eram, pois, uma família de contestatários, decididamente anti-sistema, dos que podemos tirar muitos ensinamentos.
Da Guerra Civil e dos anos do medo ainda fica muito por saber e aclarar. Brindo este espaço para quem queira ir resgatando fragmentos, tal como eu faço, perpetuando uma memória quase esquecida.
Pelo de agora vaia a minha homenagem aos Picón Conde e deixo aqui os nomes de ilhéus moradores dos campos de concentração francês, onde puderam ter coincidido com o meu tão admirado Eduardo Martínez Torner.

GARCÍA CASTELO, Francisco Campo de refugiados de Argelès sur Mer na França.

GUILLÁN ABALO, Alfonso Campo de refugiados de Argelès sur Mer, Vernet d´Ariège e no de Barcarès na França.

OTERO CUDEIRO, Juan Dios Campo de refugiados de Argelès sur Mer na França.
Fonte: Repertorio biobibliográfico do exilio galego: Unha primeira achega, Consello da Cultura Galega. 2001